• [조화유의 시사영어회화] 연재 (31)

    대통령한테 분풀이 하지마!

     9월24일자 뉴우욕 타임즈에
    한국 대통령 비난 광고를 낸 사람들이 만든 비데오를 보았다.
    그 비데오는 세월호 침몰을 직접 야기시킨 사람들에게는 말 한마디 없고,
    304명을 왜 국가가 구해내지 못했느냐고 대통령만 비난하고 있다. 

     세월호 희생자들을 전원 구조하지 못한 이유는
    역대 정권이 대형 해난 사고에 대비한 제도적 준비를 전혀 해놓지 않았기 때문이다.
    대한민국 해안경찰(해경)은 작은 난파어선이나 구조하는 정도의 기술과 장비 밖에 없고
    한국 최대 여객선 세월호 침몰을 감당할 능력도, 경험도, 장비도 없었다.
    그런 상황에서 대통령이 할수있는 일은 별로 없다. 

    다시 한번 말하지만, 김대중, 노무현을 포함한 과거 대통령들이
    대형사고 예방대책을 마련하지 않았기 때문에 세월호 사건이 터진 것이다.

    그러므로 지금은 정부와 국회가 똘똘 뭉쳐
    다시는 이런 참사가 재발하지 않도록 제도적 장치를 마련할 때이지,
    취임한지 얼마 되지도 않은 대통령한테만 분풀이를 하는 건 말이 안된다.

    더구나 방미 중인 대통령을 비난하는 광고를

  • 한국신문도 아닌 미국신문에 낸 사람들은
    우리 동포들을 매우 불쾌하게 만들고 있다. 
    그런 광고할 돈 있으면 세월호 유가족들에게나 나누어 주고,
    조국의 대통령한테 정치적 분풀이하는 광고 따위는
    이제 제발 그만두기 바란다.

누구한테 분풀이 하는 것을
 take it out on (someone)이라 하는데,
Don't take it out on me!(도온 테이킷 아웃 온 미)는
"나한테 분풀이 하지마!"란 말이다.

 
A: There are some people who still cannot  manage their anger
     at Park Geun-hye's defeat  of Moon Jae-In in the 2012 presidential election. 

B: And they use the sinking of the Sewol as a tool to damage President Park.
   They bought  full-page political advertisements in American newspapers
   that denounced President Park for not saving 304 passengers from the sinking ferry. 

A: Why take it out on President Park?
   They should take it out on Lee Jung Hee, the leader of the United Progressive Party
   who greatly helped Park by smearing her to help Moon. 

B: You can say that again! 

A: 2012년 대선에서 문재인을 패배시킨 박근혜한테
    분노를 사기지 못하는 사람들이 아직도 있습니다. 

B; 그래서 그 사람들은 세월호 침몰참사를 박대통령 흠집내기 도구로 사용하고 있지요.
    그들은 미국신문에 전면 정치광고를 내서 침몰하는 여객선에서 왜 304명의 승객을
    구해내지 못했느냐며 박대통령을 비난하고 있답니다. 

A; 왜 박대통령한테 분풀이를 하지?
    문재인을 도우려고 박근혜를 매도함으로써 오히려 박근혜를 크게 도운
    통합진보당 대표 이정희한테 분풀이를 해야지.

B; 누가 아니래요!

CopyrightⒸW.Y. Joh 2014
조화유 영어교재 문의는 EnglishOK@live.com으로.