조화유의 시사 영어회화 - 연재(126)
  • Putin is fashionably late all the time.

      문재인 대통령이 이번에 러시아에 갔다 온건 World Cup 축구 구경과 한/러 정상회담이라는 두가지 목적이었던 것 같다. 그런데 그는 의장대 사열도 푸틴 대통령이 빠진 상태에서 받았을 뿐 아니라 크렘린 궁에서는 무려 한 시간이나 푸틴을 기다려야 했다. 이런 보도를 한 미국 신문은 Putin is fashionably late all the time.(푸틴은 항상 일부러 늦게 나타나는 것으로 유명하다)고 썼다. 곧 김정은이도 모스크바에 갈거라고 하니 푸틴이 얼마나 늦게 나타나는지 두고 볼 일이다.

     fashionably late (횃쇼너블리 을레이트)는 유명인사가 권위를 세우기 위해 어떤 행사장에 일부러 늦게 나타나는 것을 가리키는 말이다. 이미 고인이 된 배우 엘리자벳 테일러도 항상 촬영장이나 파아티 장소 등에 일부러 15분 정도 늦게 나타났다고 한다. 그녀는 자기 장례식도 예정시각보다 15분 늦게 시작하라고 유언(?)했다고 하는데, 그게 사실인지는 모르겠으나 한 미국 커미디언은 She was fashionably late even for her own funeral. 즉 “그녀는 자기 자신의 장례식에 조차 일부러 늦게 나타났다”고 말했다. 

    “늦는다” 즉 “지각한다”는 be late for~ 또는 be tardy for~라 한다. tardy(타아디)는 바로 명사로도 쓴다. 예를 들어 Three unexcused tardies count as one absence.는 “이유 없이 세번 지각하면 하루 결근한 것으로 친다”는 말이다. 

    A: Russia's President Putin was one hour late for a meeting with President Moon Jae In of South Korea.

    B: I'm not surprised. Putin is fashionably late all the time.

    A: 푸틴 러시아 대통령이 문재인 한국 대통령과의 면담에 한 시간이나 늦게 나타났대.

    B: 놀라운 일 아니야. 푸틴은 항상 일부러 늦게 나타나는 것으로 유명하니까.

    A: Liz Taylor was fashionably late by 15 minutes all the time. She even wanted to be late for her own funeral.

    B: Really? She had a sense of humor, didn't she?

    A: 리즈 테일러는 항상 모든 행사에 일부러 15분 늦게 나타났다는군. 그녀는 자기 자신의 장례식에 조차 늦게 나타나기를 원했대.

    B: 그래? 그녀는 유우머 감각이 있었구나.

    CopyrightⒸ2018 by W.Y. Joh 
    조화유의 미국영어회화 교재 문의는 EnglishOK@live.com 으로.