• [조화유의 시사영어회화] 연재(3)

    What are your New Year's resolutions? 

  •    미국사람들은 새해를 맞이할 때 New Year's resolutions
    즉 “새해 결심”이라는 것을 흔히 말한다.
    새해에는 꼭 이러이러한 일을 하겠다고 결심하는 것이다.

     What are your New Year's resolutions?
    (왓 아 유어 뉴 이어즈 레졸루우션즈)
     또는 What resolutions did you make for the new year?
    (왓 레졸루우션즈 디 쥬 메이크 포 더 뉴 이어)라 하면
     “당신은 새해에 무슨 일들을 하겠다고 결심했습니까?”라는 말이 되고,

     이에 대한 대답으로는 I resolve to stop smoking.(아이 리졸브 투 스탑 스모오킹)
     즉 “담배를 끊기로 결심했다”와 같이 흔히 대답한다.

    우리는 “결심했다”고 과거형으로 쓰지만
    영어에서는 resolve를 과거형으로 쓰지 않고 현재형 그대로 쓴다.  

      미국의 한 커미디언은 Do you know what Kim Jong Un's New Year's resolutions are? 
    One of them is executing his aunt to have his executed uncle reunited with his beloved wife.(김정은의 새해 결심이 무엇 무엇인지 아세요?
    하나는, 몇 주 전 처형된 자기 고모부가 사랑하는 아내와 다시 만나게 하려고
     고모도 처형하겠다는 것입니다)라고 조오크를 했다.  

    A: Happy New Year! 
    B: Same to you! 
    A: Did you have nice holidays? 
    B: Yes, I did. 
    A: That's good. What are your New Year's resolutions? 
    B: I resolve to cut back on junk food and go on a diet.
       What resolutions did you make? 
    A: I resolve not to make New Year's resolutions any more.
       I've never lived up to my New Year's resolutions. 

    A: 새해 복 많이 받아! 
    B: 너도! 
    A: 연휴 잘 보냈니? 
    B: 응, 잘 보냈어. 
    A: 다행이다. 너 새해에는 뭘 하기로 결심했니? 
    B: 장큽 후우드(기름, 소금, 설탕 등이 많이 든 음식) 덜 먹고 다이어트 하기로 결심했어.
       넌 어떤 결심을 했니? 
    A: 난 다시는 새해결심 같은 건 하지 않기로 결심했어.
       한번도 새해결심을 실천에 옮긴 적이 없거든. 

    조화유 /재미작가, 영어교재저술가 CopyrightⒸW.Y. Joh 2014